23 jun 2014

Presentación “Huapi” (DICIFRAN)

DiCiFran invita

viernes 27 de junio - 17 hs

I.E.S. en Lenguas Vivas
C.Pellegrini 1515 – CABA

La autora Mabel Fontau presenta “Huapi”, un libro de cuentos sobre valores humanos, con temas de aplicación didáctica en escuelas y centros educativos, en español y en su traducción al francés, con presencia de la traductora Françoise Laly y del editor en Argentina.

La obra ha sido traducida también al inglés y es de utilización en establecimientos educativos en Estados Unidos y en Francia.


19 jun 2014

Información vía Twitter @dgpie #LenguasBA

  
La Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras, dependiente de la Dirección General de Planeamiento e Innovación Educativa (DGPIE), Ministerio de Educación, informa que se ha creado la cuenta de Twitter @dgpie a través de la cual pueden seguir información sobre idiomas en la Ciudad de Buenos Aires con la etiqueta #LenguasBA

Ver AQUÍ


13 jun 2014

Clase abierta de Asistentes de Idioma Inglés: Lenguaje sobre fútbol

Organizan:
Destinatarios: Clase abierta a todos/as los/as docentes de idiomas / traductores y estudiantes de Profesorados/Traductorados en idiomas (sin restricciones). Nota: Las sesiones a cargo de visitantes/becarios de Cooperación Internacional son dictadas en su lengua nativa, en este caso el idioma inglés, y todos los docentes y estudiantes de Profesorados/Traductorados en lenguas que lo comprendan son bienvenidos a participar. En el marco del Programa de Intercambio de Asistentes de Idioma www.buenosaires.gob.ar/areas/educacion/niveles/idiomas/intercambio.php?menu_id=23075, el I.E.S. en Lenguas Vivas "Juan R. Fernández" ofrece la Clase Abierta
"DO YOU KNOW YOUR 
FOOTBALL/SOCCER VOCABULARY?"
conducida por los Asistentes de Idioma Inglés basados en la institución: - Kimby Josephson (Comisión Fulbright - Ministerio de Educación de la C.A.B.A.) - Patrick Pijls (Comisión Fulbright - Ministerio de Educación de la C.A.B.A.) - Anna Seymour (British Council - Ministerio de Educación de la República Argentina)

VER EL PPT AQUI


Programa de Asistentes de Idioma Francés e Inglés 2014

Ver AQUI
............................................................................... Fecha: MIÉRCOLES 25 DE JUNIO de 2014 Horario: 18.00 a 19.00 hs. Lugar: I.E.S. en Lenguas Vivas "J.R. Fernández" Carlos Pellegrini 1515, 4° piso, Salón 400, C.A.B.A. ................................................................................ Se otorgan constancias de asistencia. ACTIVIDAD GRATUITA 
con inscripción previa: http://tinyurl.com/ClaseAsistentesIngles250614 VACANTES LIMITADAS Consultas: idiomas@buenosaires.gob.ar Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras Ministerio de Educación, Ciudad Autónoma de Buenos Aires Esmeralda 55 Piso 8º contrafrente C1035ABA Ciudad de Buenos Aires Telefax: 4339-1869 E-mail: idiomas@buenosaires.gob.ar Web: www.buenosaires.gob.ar/areas/educacion/niveles/idiomas


III Jornada de Educación de la ENS LV Sofía B. de Spangenberg

GOBIERNO DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES
“2014. Año de las Letras Argentinas”
ESCUELA NORMAL SUPERIOR EN LENGUAS VIVAS “SOFÍA B. DE SPANGENBERG”

III JORNADA DE EDUCACIÓN DE LA ENSLV SOFIA B. DE SPANGENBERG

EJE TEMÁTICO: “La Profesionalización del Docente y del Traductor en Contextos de Cambio”

FECHA: Miércoles 2 de Julio de 2014, de 16:00 hs a 22:00 hs

LUGAR: Juncal nº 3251 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires

DESTINATARIOS: educadores en general, especialistas en enseñanza de las lenguas extranjeras,  profesores de lenguas extranjeras, traductores, estudiantes e interesados en la problemática de la profesionalización del docente y del traductor en los diferentes niveles del sistema educativo.

OBJETIVO: intercambiar experiencias de investigación, docencia y práctica profesional en cualquiera de los niveles de la enseñanza.

CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES:
Acreditación 16.00
Ceremonia Inaugural 16.30
Conferencia de Apertura 17.00 a 18.00
Pausa café – Editoriales 18.00 a 18.30
Talleres Simultáneos y Mesas de Presentación de Ponencias 18.30 a 19.30
Talleres Simultáneos y Mesas de Presentación de Ponencias 19.30 a 20.30
Conferencia de Cierre 20.30 a 21.30

Acto de cierre y Entrega de Certificados 21.30

ACTIVIDADES:

·       CONFERENCIA DE APERTURA  
Dr. Raúl D. Motta - Director de la Dirección General de Educación Superior del Gobierno de la CABA
·       TALLERES
·       CONFERENCIA DE CIERRE 
Dr. Adolfo. M. Domínguez - Investigador del CONICET y Docente de la UNMDP

MESAS DE  EXPOSICIÓN DE TRABAJOS
MESA de TRABAJO 1
18.30 a 19.30
SUM-Planta Baja
MESA de TRABAJO 2
19.30 a 20.30
SUM-Planta Baja

PARTICIPACIÓN A TRAVÉS DE PONENCIAS: donde se describan abordajes de las experiencias vividas por los autores en el ámbito del aula o de las instituciones educativas. Los expositores recibirán un certificado que acredite su autoría. Los trabajos serán publicados en el sitio web de la escuela con la autorización de los autores. 

Fecha límite de recepción de trabajos: lunes 23 de junio de 2014

Normas para la presentación de trabajos:
a)      Título, centrado, en letra Arial negrita de 14 puntos, en altas (mayúsculas) y bajas (minúsculas).
b)      Tipo de trabajo (experiencia, reflexión, ensayo o proyecto de investigación). En letra Arial de 12 puntos, entre paréntesis y centrado.
c)      Nombre del autor y coautores alineados a la derecha (máximo un autor y dos coautores por ponencia) en letra Arial negrita de 12 puntos en altas y bajas.
d)      Correo electrónico de los autores y nombre de la Institución a la que pertenecen en letra Arial itálica de 10 puntos en altas y bajas. A renglón sencillo.
e)      Resumen (máximo 400 palabras) en español e inglés en letra Arial de 12 puntos a renglón sencillo. Palabras claves  en español e inglés (máximo 5) en letra Arial negrita de 12 puntos.
f)       Nombre de la mesa de trabajo en la que desea de participar (inicial, primario, secundario o superior)
g)      Apoyos audiovisuales necesarios (Tiempo de exposición: 10 minutos; las presentaciones de power point no podrán exceder las cinco diapositivas)
Para la valoración de los trabajos se deberán llevar a cabo las siguientes acciones:
A.     Se deberá concretar la inscripción a la jornada.
B.     Enviar el archivo correspondiente a la ponencia a la casilla de correo:
MUY IMPORTANTE: no se aceptarán los trabajos enviados después de la fecha límite señalada anteriormente.

INSCRIPCION:

Personalmente: en la Bedelía de la ENSLV Sofía B. de Spangenberg de 8 a 12 y de 18 a 21 completando el formulario de inscripción.

Por correo electrónico: enviando un e-mail a tercera.jornada.spangenberg@gmail.com con los siguientes datos: nombres y apellidos completos, número de DNI, teléfono, email y nombre de la institución educativa donde trabaja o estudia.

Contribución Asociación Cooperadora: Docentes/Traductores $ 40 - Alumnos: $ 30 (se pueden solicitar becas)         

Comité Organizador: Daniel Stigliano, Gabriel Torem y Pedro Rivas

Comité Técnico-Científico: Daniel Gentile, Sandra Vigna, Patricia Fiorentino, Miryam Abalos, Mónica Burgos, María Cristina Pinto, María Laura Ramos y Gabriel Torem

Coordinación General: Cynthia Fridman

Auspicia: Fundación Juancho Reale



12 jun 2014

Programa "Celebrating Shakespeare" (IES LV JRF)

Durante 2014, el IES en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández" lleva a cabo el Programa "Celebrating Shakespeare".

ACTIVIDAD GRATUITA

Sin inscripción previa, hasta colmar la capacidad de la sala.


Descargar Programa AQUI



Seminario de Doctorado: "Variación lingüística y adquisición de la lengua materna"

Organiza: Secretaría de Posgrado, Facultad de Filosofía y Letras Universidad de Buenos Aires
Profesora A Cargo: Dra. Cristina Schmitt (Michigan State University)

Seminario de Doctorado: “Variación Lingüística y Adquisición de la Lengua Materna” (Language variation and first language acquisition)

Carga horaria: 36 hs.
Inicio: Lunes 25 de agosto al miércoles 3 de septiembre
Días y Horarios: lunes, martes y miércoles de 9 a 15 hs.
Fechas: 25, 26 y 27 de agosto y 1, 2 y 3 de septiembre
Aula: 8 (5to Piso)
Áreas: Gramática; Psicolingüística y Neurolingüística; Problemas lingüísticos en Educación.

Ver fundamentación, objetivos, contenidos y evaluación en AQUI

o presencial: de lunes a viernes de 12 a 18 hs en Secretaría de Posgrado (Puan 430)
Ariel Bautista - Secretaría de Posgrado
Programación e Inscripciones: Puán 430, CABA
Tel: 4432-0606 Int. 105
programacion.posgrado@filo.uba.ar
inscripciones.posgrado@filo.uba.ar


11 jun 2014

La operación gramatical como estrategia narrativa en la escritura de Cortázar (CTPIPBA)

Fecha: Martes 1º de julio

Horario: 18 a 21 hs.

Destinatarios: Todo aquél al que le interese el “disfrute” del tema a desarrollar y tenga un conocimiento básico de la gramática castellana.

A cargo de la  Lic. Prof.  María  Mensi

Biodata
16/10/1950 – Egresada de la Escuela de Comercio Carlos Pellegrini. Licenciada y Profesora en LETRAS (Fac.Filos. y Letras - UBA) con estudios especializados en Semiología. Desde 1985 profesora de Semiología de la Literatura, el Cine, el Teatro en el área de estudios Terciarios y Universitarios de Periodismo, Comunicación y Filosofía. Coordinadora-expositora de talleres, jornadas, seminarios y cursos de Literatura, Cine, Teatro, Artes y Medios Audiovisuales y de estudios semiológicos y filosóficos de Kabbalah Hebrea.  Asesora de textos y puestas teatrales. Participante en programas radiales, televisivos y medios gráficos sobre temas culturales e idelógicos. Integrante del grupo de Estudios e Investigación de  la Cuestión Filosófica en la Obra de Arte: MEDIARTE.

Temario del curso:
1)     Lectura en voz alta del relato en cuestión
2)    Puesta en común de las distintas percepciones receptadas por los integrantes del curso
3)    Identificación de las unidades gramaticales constitutivas de la trama textual, desde la perspectiva lingüística:
        a)    Nivel de la enunciación:  1) Título del relato; 2) Sujeto de la enunciación (quién relata); 3) Sujeto/Objeto del enunciado (qué se relata)

        b)    Marcas textuales:   1)  Espacial (dónde trancurren las secuencias del relato); 2) Temporal (tiempo aludido, expresado, tácito, incierto, etc.);      


        c)    Nivel gramatical:    1)  Nivel morfológico (clase de palabras); 2)  Nivel sintáctico (construcción oracional); 3)  Nivel lexical (denotación y connotación del vocabulario)

        d)    Nivel semántico:    1)   Funcionalidad semántica de a), b) y c)
                                      
4)  Hermenéutica del sistema textual:  
      a) Orientación pragmática del sentido final del relato

5)  Conclusiones finales:  
      a)  Puesta en común de las conclusiones y comentarios finales de los participantes del curso.

Objetivos: 
Haber reconocido, a través del análisis discursivo del relato “Continuidad de los parques”, el paradigma de la escritura cortazariana, a saber: a) teoría del doble; b) teoría de los “dos lados”  y  c) funcionalidad semántica del nivel gramatical.

Arancel: $ 180 (10% de descuento para matriculados y estudiantes)

Informes e inscripción en: cursos.sanisidro@traductorespba.org.ar
Teléfono:  4707-0636 
Celular: 15 53 33 36 83
Horarios de atención:    lunes, martes y viernes de 9 a 12, miércoles de 13 a 16  
Sede: Rivadavia 578, San Isidro

9 jun 2014

Seminario: "Variación lingüística y adquisición de la lengua materna"

Organiza: Secretaría de Posgrado, Facultad de Filosofía y Letras Universidad de Buenos Aires
Profesora A Cargo: Dra. Cristina Schmitt (Michigan State University)

Seminario De Doctorado: “Variación Lingüística y Adquisición de la Lengua Materna” (Language variation and first language acquisition)

Carga horaria: 36 hs.
Inicio: Lunes 25 de agosto al miércoles 3 de septiembre
Días y Horarios: lunes, martes y miércoles de 9 a 15 hs.
Fechas: 25, 26 y 27 de agosto y 1, 2 y 3 de septiembre
Aula: 8 (5to Piso)
Áreas: Gramática; Psicolingüística y Neurolingüística; Problemas lingüísticos en Educación.

Ver fundamentación, objetivos, contenidos y evaluación en AQUI

Inscripción
o presencial: de lunes a viernes de 12 a 18 hs en Secretaría de Posgrado (Puan 430)
Ariel Bautista - Secretaría de Posgrado
Programación e Inscripciones
Puán 430
Tel: 4432-0606 Int. 105
programacion.posgrado@filo.uba.ar
inscripciones.posgrado@filo.uba.ar



7 jun 2014

Comics Italianos en el Museo del Humor

Comics che passione!
Maestros del Comic italiano desde los años '30 hasta nuestros días

El MuHu - Museo del Humor inauguró la exposición Comics che passione! Maestros del Comic italiano desde los años '30 hasta nuestros días, con curaduría de Maurizio Scudiero, dentro del ciclo Verano Italiano, organizado por el Ministerio de Cultura porteño. La muestra, que podrá visitarse hasta fines de julio en la sede del MuHu, el Edificio de la Munich, celebra y da a conocer una escuela que a lo largo de los  años se ha convertido en una de las más reconocidas del mundo en el ámbito de la producción de comics.

Más información:

Listas electrónicas sobre temas lingüísticos: Linguist List

Suscripción en http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa (ir hasta abajo y clic en “Subscribe (LINGUIST) y seguir indicaciones) 

Congreso FAAPI 2014: Inscripción

Organizan:
- Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés (FAAPI)
- Asociación de Profesores de Inglés de Santiago del Estero (APISE)

39° Congreso Anual de FAAPI
1° Congreso Latinoamericano de Profesores de Inglés
Lema: “EFL Teaching & Learning in the Post Methods Era”

Fecha: 18 – 19 – 20 de septiembre de 2014

Lugar: Centro de Convenciones Provincial de Santiago del Estero (FORUM)
Perú 510- Ciudad Capital- Santiago del Estero- Argentina

Idioma: Inglés

Destinatarios: Docentes, investigadores, estudiantes de Profesorado de Inglés

Inscripción AQUI Próximo plazo: Hasta 30 de junio de 2014

ACTIVIDAD ARANCELADA

Consultas: faapi2014@gmail.com

Programa de Asistentes de Idioma Francés-Inglés

La Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación de la Ciudad de Buenos Aires recuerda que 5 (cinco) Asistentes de Idioma Inglés (convenio Ministerio de Educación G.C.A.B.A. - Comisión Fulbright) se encuentran realizando tareas en los siguientes I.F.D. y ámbitos de gestión estatal de la CABA:

Asistentes de EEUU (5): 
Marzo a Noviembre 2014 basados en:

Los 2 (dos) Asistentes de Idioma Francés (convenio Ministerio de Educación de la Nación - Embajada de Francia) y 1 (una) Asistente de Idioma Inglés (convenio Ministerio de Educación de la Nación – British Council) han finalizado sus actividades por 2014.

Asistentes de Francia (2): 
Abril a Julio 2014 basados en:
Asistente de Reino Unido (1): Anna Seymour
Marzo a Septiembre 2014 basada en:
Los/Las docentes de los Departamentos de Inglés de las Instituciones arriba mencionadas (todos los Niveles) interesados en organizar actividades con los Asistentes de Idioma en sus aulas deben contactar a la Referente Pedagógica designada por las autoridades (consultar a la Dirección del Dpto de Inglés de la Institución).

Los/Las docentes de Nivel Primario G.C.A.B.A. de Inglés, por favor canalizar sus solicitudes vía el/la Supervisor/a de Idioma Extranjero de su Distrito Escolar 
Consultas: Supervisión Coordinadora de Idiomas Extranjeros
Tel: 4339-1833, E-mail: supcoordidextranjero_dep@bue.edu.ar

Asimismo, y de ser posible, se organizan visitas o actividades en otras instituciones de gestión estatal de la C.A.B.A. para brindar acceso a la mayor cantidad de alumnos a las actividades con Asistentes de Idioma. Los docentes interesados en recibir visitas de Asistentes de Francés (Niveles Primario, Medio, Adultos, otros) o Inglés (Niveles Medio, Adultos y Superior que no cuenten con Asistente de Idioma basado en su Institución) deben solicitar autorización a sus superiores y luego completar el formulario de solicitud disponible en barra lateral del Blog http://politicalinguisticagcba.blogspot.com.ar/ (“Solicitudes”):



Ver Clase abierta de Asistentes de Idioma Inglés: Lenguaje sobre fútbol  Establecimientos que deseen reiterar esta CLASE ABIERTA o solicitar otra sobre otro tema, contactar a politicalinguisticagcba@gmail.com

DESCARGAR PERFILES
El objetivo del Programa de Asistentes de Idioma es brindar a gran cantidad de alumnos de distintos Niveles de establecimientos de gestión estatal de la C.A.B.A. la posibilidad de contacto con un hablante nativo de la lengua que están aprendiendo. Sugerimos que previamente a la visita el/la docente realice una actividad de lecto-comprensión basada en el Perfil del / de la Asistente y que los/as alumnos/as preparen preguntas y/o información que deseen compartir acerca de su propia cultura, escuela, intereses, etc. con el fin de generar motivación y un clima propicio para un intercambio intercultural enriquecedor para todas las partes.

Asistentes de Inglés
Perfil Anna Seymour (Reino Unido)

Asistentes de Francés
Perfil Océane Bonnard (Francia)  1° cuatrimestre 2014
Perfil Aurélien Ceret (Francia)   1° cuatrimestre 2014

Ver la presentación “Programa de Asistentes de Idioma: Experiencias de intercambio intercultural en aulas de francés e inglés” realizada el 30/05/14 en la  “IV Jornada "Buenos Aires y sus Idiomas" por:
-  Alicia Malagreca, Docente de francés, CECIE 13 D.E. 13, Nivel Primario - Ver AQUI
-  Nicolás Bayer, Docente de francés, Colegio Nº 6 D.E. 2 "Manuel Belgrano", Nivel Medio - Ver AQUÍ
-  María Laura García, Docente de inglés, Instituto Superior del Profesorado de Educación Inicial “Sara C. de Eccleston” - Ver AQUI
-  Liliana Isolabella, Docente de inglés, CENS 60, Adultos - Ver AQUI

Ver el Blog "Actividades interculturales con Asistentes de Idioma" http://actividadesinterculturalesidiomasba.blogspot.com.ar/ cuyo fin es proveer una plataforma para que Asistentes de Idioma, Referentes Pedagógicos y docentes participantes del Programa de Asistentes de Idioma de la Ciudad de Buenos Aires compartan actividades interculturales para el aula.

Ver el PPT colaborativo Buenas Prácticas en el aula intercultural creado recientemente por los becarios 2014 docentes y asistentes de idioma, sus Referentes Pedagógicos y el equipo DOLE en http://actividadesinterculturalesidiomasba.blogspot.com.ar/2014/06/buenas-practicas-en-el-aula.html

Docentes de establecimientos del GCABA que han recibido Asistentes de Idioma en sus aulas y desean socializar actividades interculturales pueden solicitar acceso de autor al Blog a politicalinguisticagcba@gmail.com

Más información:

Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras

Dirección General de Planeamiento Educativo
Ministerio de Educación
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Esmeralda 55 Piso 8º contrafrente
C1035ABA Ciudad de Buenos Aires
Telefax: 4339-1869
E-mail: idiomas@buenosaires.gob.ar
Web - Boletín - Blog

Nuevo Blog: Actividades interculturales con Asistentes de Idioma

Bienvenidos al Blog "Actividades interculturales con Asistentes de Idioma" http://actividadesinterculturalesidiomasba.blogspot.com.ar/ cuyo fin es proveer una plataforma para que Asistentes de Idioma, Referentes Pedagógicos y docentes participantes del Programa de Asistentes de Idioma de la Ciudad de Buenos Aires compartan actividades interculturales para el aula.

Ver el PPT colaborativo Buenas Prácticas en el aula intercultural creado recientemente por los becarios 2014 docentes y asistentes de idioma, sus Referentes Pedagógicos y el equipo DOLE en http://actividadesinterculturalesidiomasba.blogspot.com.ar/2014/06/buenas-practicas-en-el-aula.html

Docentes de establecimientos del GCABA que han recibido Asistentes de Idioma en sus aulas y desean socializar actividades interculturales pueden solicitar acceso de autor al Blog a politicalinguisticagcba@gmail.com


4 jun 2014

Cursos Intensivos CePA, Subnúcleo Lenguas Extranjeras, Julio 2014

Estos cursos comprenden una modalidad de capacitación intensiva de cinco días de duración con encuentros diarios de cuatro horas y media cada uno. Están destinados a docentes de todo el país y de todas las áreas de educación.

Inscripción: 3 de junio al 18 de julio de 2014

Cursada: 21 al 25 de julio de 2014

La inscripción se realizará por correo electrónico o personalmente en la sede de cursada.
Ver sedes y requisitos de inscripción en

1. Título del curso: STORYTELLING & DRAMA TECHNIQUES IN THE EFL CLASSROOM
Copete (síntesis):
In this workshop, we will work on a specific approach to tell stories in the EFL classroom, which entails a focus on sensory image. Taking the story itself as a springboard, we will explore and experience several drama techniques and narrative games that may cater for diverse ages, levels and learning styles. Teachers will be able to create their own tool kit of strategies to put into practice before, during and after telling a story in class.
Docentes: Fabiana Parano
Población destinataria: Población docente. Profesores de Inglés.
Sede: 3 San Telmo
Horario: 13:30- 18hs.

2. Título del curso: INTEGRACIÓN DE RECURSOS DIGITALES EN LAS CLASES DE LENGUAS EXTRANJERAS: IMÁGENES, SONIDOS, HISTORIAS DIGITALES.
Copete (síntesis) :Los recursos digitales son una herramienta importante que motivan e incentivan el trabajo de docentes y  alumnos. La integración de estos recursos en la clase de lengua extranjera la acerca al mundo real. En este curso ,100% digital, vamos a trabajar con diferentes recursos que nos permitirán integrar el uso de tecnología  a las clases: Imágenes, Escenas de películas, clips,  Mapas mentales, word clouds, historias.
Docente: Sandra Goronas
Población destinataria: Población docente. Profesores de lenguas extranjeras (francés, inglés, italiano y portugués)
Sede:  7 Caballito
Horario: 8:30-13hs

3. Título del curso: ENSEÑAR LENGUAS EXTRANJERAS EN UN AULA AUMENTADA
Copete (síntesis): Adoptar las TAC (Tecnologías del Aprendizaje y el Conocimiento) en el aula implica ir más allá del valor instrumental que las TIC han aportado a la educación. En este taller vamos a trabajar desde la didáctica de la enseñanza de las lenguas extranjeras para poder aumentar nuestras aulas y mudarnos a la educación del siglo XXI.
Docente: Gonzalo Rosetti
Población destinataria: Población docente. Profesores de lenguas extranjeras (francés, inglés, italiano y portugués)
Sede: CePA central
Horario: 18-22:30hs

4.  Título del curso: GRAMMAR & VOCABULARY KIT: strategies, tasks and games to teach grammar and vocabulary to young learners.
Copete (síntesis) : No doubt that grammar and vocabulary are two vital components  in any  language learning lesson, but it is true that young learners usually find grammar and vocabulary lessons boring and repetitive. Do not despair. Help is on the way! In this course we will refresh basic principles , explore other options to teach grammar and vocabulary and try out  hands-on tasks to make our vocabulary and grammar lessons more memorable and effective.
Docentes: Ana María Barragán y Paola Danesi
Población destinataria: Primaria. Profesores de Inglés.
Sede: 15 Villa Urquiza
Horario: 8:30-13hs

TODAS LAS ACTIVIDADES DEL CEPA SON GRATUITAS

Más información:

CePA
Escuela de Capacitación Docente - Centro de Pedagogías de Anticipación
Oficina de Cursos | Av. Santa Fe 4360 5° piso. Lunes a viernes de 11 a 20 h. 
Tel.: 4772-4028/39/3768, internos 114 y 117 cursos_cepa@buenosaires.gob.ar


2 jun 2014

"Especiales de Cine Inusual", Junio, Espacio Audiovisual Casa Do Brasil

Lugar: "Casa do Brasil" - Av. Callao 433 - 6° Piso - C.A.B.A.

Funciones: Viernes de Junio / 19 hs

Entrada Libre y Gratuita

Coordinación General: Paola Fonseca

Programación de Cine Inusual: Silvia G. Romero y Fabián Sancho

Invitan: Festival de Cine Inusual de Buenos Aires / Primordiales Web

----------------------------------------------------------------------------------

Presentación

Desde sus inicios, el "Festival de Cine Inusual de Buenos Aires" se ha propuesto indagar los aspectos menos explorados de la producción cinematográfica actual con el fin de cubrir las expectativas de aquellos que anhelan una visión fílmica diferente. A menudo, las estrategias de mercado y el predominio de fórmulas comerciales atentan contra ciertos criterios 'no canónicos' de realización que desean escapar de las leyes de oferta y demanda tradicionales.

Por lo tanto, un objetivo a cumplir es facilitar el conocimiento de muchos autores noveles que, al huir del estereotipo vigente, ofrecen una perspectiva ecléctica ya sea desde lo temático o desde lo visual. Agradecemos a "Casa do Brasil", la oportunidad que nos brinda al propiciar estos "Especiales de Cine Inusual" en su programación 2014, vinculando cortometrajes y largometrajes de diferentes géneros correspondientes a ambos países.

----------------------------------------------------------------------------------

Selección

----------------------------------------------------------------------------------

Viernes 6 de Junio / 19 hs - Doble Programa (Urbanos)

Parque Centenario (2010)

Dirección/Guión/Producción: Inti Gallardo y Benjamín Ellenberger. Edición/Fotografía: Inti Gallardo y Benjamín Ellenberger. Argentina. 11.15 min.

Observaciones del mundo cotidiano de "Parque Centenario", situado en el centro de la ciudad. Retratos que nos hablan de las diversas formas de apropiarnos de un espacio público, donde lo azaroso sucede todo el tiempo.

----------------------------------------------------------------------------------

Rio Doce/CDU (2013)

Dirección/Guión: Adelina Pontual. Producción: Chica Mendonça, Adelina Pontual. Edición: Joao Maria. Cámara/Fotografía: Beto Martins. Música: DJ Dolores, Yuri Queiroga. Sonido Directo: Thelmo Cristovam. Brasil. 72 min.

Un viaje a través de los suburbios de Olinda y Recife siguiendo la ruta de autobús de la línea Rio Doce/CDU que cruza estas dos ciudades de Pernambuco (Brasil). Cortando antiguos barrios, permite revelar una diversidad de paisajes urbanos y tipos humanos que allí habitan, trabajan o simplemente transitan de un punto a otro.

----------------------------------------------------------------------------------

Viernes 13 de Junio / 19 hs - Doble Programa (Soledades)

ReTrato (2012)

Dirección/Guión: Adelina Pontual. Producción: Mannu Costa. Producción Ejecutiva: João Vieira Júnior., Mannu Costa. Dirección de Arte: Beto Normal. Edición: João Maria. Fotografía: Beto Martins. Sonido Directo: Moabe Filho, Pedrinho Moreira. Elenco: Nilza Lisboa, Silvio Pinto, Maria de Jesus Bacarelli, Henrique Pontual, Ana Nogueira. Brasil. 15 min.
Flavia, de 53 años, busca confrontar su imagen con la de los años pasados y sufre una crisis existencial. Filmada en Recife. 
----------------------------------------------------------------------------------

As Iracemas (2012)

Dirección/Fotografía: Alexandre Pires Cavalcanti. Guión: Alexandre Pires Cavalcanti, Raquel Pires Cavalcanti. Producción Ejecutiva: Morgana Resinger. Asistencia de Producción: Fernanda Barbosa. Montaje: Bernard Belisário, Bruno Profeta. Música: Lenis Rino. Sonido Directo: Osvaldo Gomes Ferreira. Elenco: Dona Iracema, Maria, Edite, Beleza, Zezinho, Sérgio. Brasil. 74 min.

Una mirada profunda sobre la vida de cuatro mujeres de la misma familia que viven en una cabaña aislada de Alto do Mingú (Minas Gerais). Durante dos años, el equipo realizó visitas espaciadas para ganar la confianza de los pobladores. Poco a poco, comenzaron a contar sus historias.

----------------------------------------------------------------------------------

Viernes 27 de Junio / 19 hs - Doble Programa (Experimentación y Humor)

Frango Novo (2012)

Dirección/Guión/Montaje: Fernando Aloisio. Producción: Baixio Cinema. Fotografía: Fernando Aloisio, Fabrizio Pérez. Música: Dinho Nascimento, Mintcho Garramone. Elenco: Marcello Benedictis, Daniel Banales, Adi Azicri, Nizio Negueira, Koanuka e Mestre Meia Lua. Argentina/Brasil. 19.05 min.

Él parece el último despojo instruído que deambula. Se viste de discurso y anda con soltura por el mundo de los cuerdos porque ya no come de esa mesa. Repugna o despierta compasión, eso depende del que mire. Pero, a menudo, mendiga por las alturas y los sótanos algo de fe que rompa la vida racional. Las palabras son, en su decir, sólo moldes de cosas que no anhela y hay en él, una montaña de otras voces que lo hablan.

----------------------------------------------------------------------------------

Lucho y Ramos (estamo como queremo) (2010)

Dirección: Leonardo Fabio Calderón. Guión: Isabel Capello. Producción: Carlos Piwowarski. Producción Ejecutiva: Mónica Ester Roza, Carlos Piwowarski. Cámara / Montaje: Rafael Menéndez. Fotografía: Carlos Torlaschi. Música / Sonido: Pablo Sala. Con Favio Posca, Raúl Calandra, María Fernanda Callejón, Luis Carlucci, Susana Milano, Fernando Brunet. Argentina. 85 min.

Ramos es un hombre distinguido que vive en un elegante departamento y está pasando por una difícil situación. Lucho es un ladrón despistado que lo sorprende en el momento menos indicado. Entre ambos, se suceden una serie de divertidas y grotescas situaciones que se incrementan con la sorpresiva llegada de la policía y los medios de comunicación que rodean el edificio, sin olvidar a la novia del intruso. Proyecto declarado de Interés Legislativo por la Municipalidad de Villa Gesell.

---------------------------------------------------------------------------------

Los esperamos!

Silvia G. Romero / Fabián Sancho
Festival de Cine Inusual de Buenos Aires
www.primordiales.com.ar / www.festivaldecineinusual.blogspot.com
Contacto: festivalcineinusual@yahoo.com 
----------------------------------------------------------------------------------


Casa do Brasil - Escola de Línguas - Av. Callao 433 - 8º Piso (1022)
Buenos Aires – Argentina - Tel. (54 11) 4371-7063 / 3660 / 6634
www.casadobrasil.com.ar - Contacto: audiovisualcasadobrasil@gmail.com